-
1 превращаться в лохмотья
General subject: tatterУниверсальный русско-английский словарь > превращаться в лохмотья
-
2 превращаться в лохмотья
vgener. cascare a pezzi (об одежде)Universale dizionario russo-italiano > превращаться в лохмотья
-
3 tatter
1. noun1) (обыкн. pl) лохмотья, клочья; to tear to tatters изорвать в клочья; fig. разбить в пух и прах2) тряпка3) старьевщик2. verbпревращать(ся) в лохмотья; рвать(ся) в клочья* * *1 (a) клочья2 (n) жалкие остатки; лохмотья; развалины; рваная одежда; старьевщик; тряпка3 (v) изорвать в клочья; превращаться в лохмотья; разрывать на куски* * *1) клочья, лохмотья; развалины 2) тряпка* * *[tat·ter || 'tætə(r)] n. тряпка, старьевщик v. рвать в клочья, превращать в лохмотья, рваться в клочья, превращаться в лохмотья* * *лохмотстарьевщиктряпки* * *1. сущ. 1) обыкн. мн. клочья 2) тряпка 3) старьевщик 2. гл. превращать(ся) в лохмотья; рвать(ся) в клочья -
4 tatter
ˈtætə
1. сущ.
1) обыкн. мн. клочья, лохмотья;
развалины tear to tatters
2) тряпка
3) старьевщик Syn: junkman, old-clothes dealer, old-clothes man
2. гл. превращать(ся) в лохмотья;
рвать(ся) в клочья обыкн. pl лохмотья, клочья - to hang in *s висеть клочьями - to tear smth. to *s изорвать что-л. в клочья;
разбить в пух и прах (аргумент и т. п.) ;
не оставить камня на камне - to tear smb.'s reputation to *s смешать с грязью чье-л. доброе имя рваная одежда - dressed in *s одетый в лохмотья развалины;
жалкие остатки тряпки старьевщик изорвать в клочья;
разрывать на куски превращаться в лохмотья;
рваться в клочья tatter (обыкн. pl) лохмотья, клочья;
to tear to tatters изорвать в клочья;
перен. разбить в пух и прах ~ превращать(ся) в лохмотья;
рвать(ся) в клочья ~ старьевщик ~ тряпка tatter (обыкн. pl) лохмотья, клочья;
to tear to tatters изорвать в клочья;
перен. разбить в пух и прах -
5 tatter
['tætə]Общая лексика: жалкие остатки, изнашивать, изнашиваться в лохмотья, изорвать в клочья, изорваться в клочья, клок, клочья, лохмотья, превратить в лохмотья, превратиться в лохмотья, превращать в лохмотья, превращаться в лохмотья, развалины, разрывать на куски, рваная одежда, рвать, рвать в клочья, рваться в клочья, старьёвщик, тряпка -
6 tatter
1. [ʹtætə] n1. обыкн. pl1) лохмотья, клочьяto tear smth. to tatters - а) изорвать что-л. в клочья; б) разбить в пух и прах (аргумент и т. п.); не оставить камня на камне
to tear smb.'s reputation to tatters - смешать с грязью чьё-л. доброе имя
2) рваная одежда3) развалины; жалкие остатки2. тряпка3. старьёвщик2. [ʹtætə] v1) изорвать в клочья; разрывать на куски2) превращаться в лохмотья; рваться в клочья -
7 илдьирий
1) приходить в негодность, превращаться в лохмотья (об одежде, сети и т. п.); илим илдьирийбит сеть превратилась в лохмотья; илдьирийбит таҥастаах одетый в лохмотья; 2) развариваться; туйах илдьирийбит говяжьи ножки (для холодца) разварились \# этим (или этим-хааным) илдьирийдэ я смертельно устал, измучился, я чувствую себя совершенно разбитым. -
8 tatter
1. n обыкн. l2. n лохмотья, клочья3. n рваная одежда4. n развалины; жалкие остатки5. n тряпка6. n старьёвщик7. v изорвать в клочья; разрывать на куски8. v превращаться в лохмотья; рваться в клочьяСинонимический ряд:ravel (verb) fray; fret; ravel; rub thin; shred; unravel; wear -
9 κουρελιάζω
1. μετ.1) рвать в клочки, превращать в лохмотья; 2) унижать; позорить; ославлять; 2. αμετ. превращаться в лохмотья -
10 cascare a pezzi
гл.общ. разваливаться, развалиться, превратиться в лохмотья (об одежде), превращаться в лохмотья (об одежде) -
11 tatter
['tætə] 1. сущ.1) обычно мн.а) клочья, лохмотьяFurl the sail before it blows to tatters. — Сверни парус, пока ветер не разорвал его в клочья.
б) развалины2) тряпка3) старьёвщикSyn:2. гл.б) превращаться в лохмотья; рваться в клочья••• -
12 tatter
-
13 pezzo
msmontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машинуfuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованныйun uomo buono come un pezzo di pane — простой / немудрёный человекpezzo di terra — участок землиfare un pezzo di strada — пройти часть путиandare in pezzi — 1) разбиться( на мелкие куски); развалиться 2) перен. лопнуть, потерпеть полный крахcascare a pezzi — 1) разваливаться 2) превращаться в лохмотья ( об одежде)farsi a pezzi разг. — разрываться на части2) отрезок, промежуток времениun pezzo fa, da un pezzo — давноun gran pezzo — очень давноaspettare un pezzo — долго ждать3) муз. пьеса, произведение4) лит., муз. отрывок5) шахм. фигура6) воен. орудие7)un due pezzi — 1) раздельный купальный костюм 2) ком. комплект женского белья из двух предметов8) экспонат9) журн. статейка10)•Syn:pezzettino, pezzetto, avanzo, brandello, brano, briciolo, briciola, minuzzolo, mica, mozzicone, ritaglio, tocco, tozzoAnt:••un pezzo di carne (con due occhi) — чурка, чурбан с глазамиpezzo grosso — (важная) персона, "шишка"il pezzo forte del programma — гвоздь программы -
14 pezzo
pèzzo m 1) кусок, часть; tecn деталь; элемент; изделие smontare una macchina pezzo per pezzo -- разобрать машину fuso in un (solo) pezzo -- цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованый un congegno d'un sol pezzo -- моноблок un pezzo di pane -- кусок хлеба un uomo buono come un pezzo di pane -- простой <немудреный> человек pezzo semilavorato -- полуфабрикат; заготовка pezzo di ricambio -- запасная часть pezzo di terra -- участок земли fare un pezzo di strada -- пройти часть пути (tutto) d'un pezzo -- цельный, из одного куска uomo tutto d'un pezzo -- цельный человек fare apezzi -- разбить <разломать> на куски andare in pezzi а) разбиться( на мелкие куски); развалиться б) fig лопнуть, потерпеть полный крах cascare a pezzi а) разваливаться б) превращаться в лохмотья( об одежде) farsi a pezzi fam -- разрываться на части 2) отрезок, промежуток времени un pezzo fa, da un pezzo -- давно da un pezzo in qua -- с давних пор un gran pezzo -- очень давно aspettare un pezzo -- долго ждать ricordare per un pezzo -- долго помнить a pezzi e bocconi -- урывками 3) mus пьеса, произведение un pezzo vocale -- вокальное произведение 4) let.ra, mus отрывок 5) scac фигура 6) mil орудие 7) abito a due pezzi -- женский костюм (двойка) un due pezzi а) раздельный купальный костюм б) comm комплект женского белья из двух предметов 8) экспонат i pezzi d'un museo -- музейные экспонаты un pezzo da museo -- музейная редкость 9) giorn статейка 10) pezzo di repertorio cine а) ходячий сюжет б) проходной кадр pezzo da catasta а) полено б) плут, мошенник, шельма un pezzo di carne (con due occhi) -- чурка, чурбан с глазами un (bel) pezzo di donna -- крупная полная женщина pezzo grosso -- (важная) персона, ╚шишка╩ pezzo d'asino -- дурак, невежда il pezzo forte del programma -- гвоздь программы -
15 pezzo
pèzzo m 1) кусок, часть; tecn деталь; элемент; изделие smontare una macchina pezzo per pezzo — разобрать машину fuso in un (solo) pezzo — цельнолитой, цельнолитый, цельноштампованный, цельносварной, цельносварный, цельнокованый un congegno d'un sol pezzo — моноблок un pezzo di pane — кусок хлеба un uomo buono come un pezzo di pane — простой <немудрёный> человек pezzo semilavorato — полуфабрикат; заготовка pezzo di ricambio — запасная часть pezzo di terra — участок земли fare un pezzo di strada — пройти часть пути (tutto) d'un pezzo — цельный, из одного куска uomo tutto d'un pezzo — цельный человек fare apezzi — разбить <разломать> на куски andare in pezzi а) разбиться (на мелкие куски); развалиться б) fig лопнуть, потерпеть полный крах cascare a pezzi а) разваливаться б) превращаться в лохмотья ( об одежде) farsi a pezzi fam — разрываться на части 2) отрезок, промежуток времени un pezzo fa, da un pezzo — давно da un pezzo in qua — с давних пор un gran pezzo — очень давно aspettare un pezzo — долго ждать ricordare per un pezzo — долго помнить a pezzi e bocconi — урывками 3) mus пьеса, произведение un pezzo vocale — вокальное произведение 4) let.ra, mus отрывок 5) scac фигура 6) mil орудие 7): abito a due pezzi — женский костюм ( двойка) un due pezzi а) раздельный купальный костюм б) comm комплект женского белья из двух предметов 8) экспонат i pezzi d'un museo — музейные экспонаты un pezzo da museo — музейная редкость 9) giorn статейка 10): pezzo di repertorio cine а) ходячий сюжет б) проходной кадр¤ pezzo da catasta а) полено б) плут, мошенник, шельма un pezzo di carne (con due occhi) — чурка, чурбан с глазами un (bel) pezzo di donna — крупная полная женщина pezzo grosso — (важная) персона, «шишка» pezzo d'asino -
16 سمل
IIIسَمَلَп. Iу سَمْلٌвыколоть (глаз)سَمُلَп. Iу سُمُولٌизнашиваться, превращаться в лохмотьяIVسَمَلٌмн. أَسْمَالٌ1) рваное платье, лохматья2) остаток -
17 سَمُلَ
Iуسُمُولٌизнашиваться, превращаться в лохмотья -
18 ρακοομαι
-
19 ярпакаҥаш
ярпакаҥаш-амдиал. превращаться (превратиться) в клочья, лохмотья; становиться (стать) редким, жидкимӰштервоштырет ярпакаҥын, корнетым йытыран ӱштын от керт. А. Тимофеев. Метёлка у тебя стала жидкой, не сможешь чисто подмести дорожку.
-
20 ярпакаҥаш
-ам диал. превращаться (превратиться) в клочья, лохмотья; становиться (стать) редким, жидким. Ӱштервоштырет ярпакаҥын, корнетым йытыран ӱштын от керт. А. Тимофеев. Метёлка у тебя стала жидкой, не сможешь чисто подмести дорожку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ярпакаҥаш
См. также в других словарях:
преврати́ться — вращусь, вратишься; сов., в кого, во что (несов. превращаться). 1. Обратиться во что л. иное, перейти в другое состояние, принять совершенно иной вид. В задних рядах поднялся ропот, стал усиливаться и в одну минуту превратился в ужаснейшие вопли … Малый академический словарь
Лабиринт (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лабиринт (значения). Лабиринт Labyrinth … Википедия
превратиться — вращу/сь, врати/шься; св. см. тж. превращаться, превращение в кого, во что 1) Обратиться во что л. иное, принять совершенно иной вид. Преврати/ться в старуху. Одежда давно превратилась в лохмотья … Словарь многих выражений